Что делать, если расхождения в русском и узбекском текстах НК приводят к нарушению прав налогоплательщиков

preview

Как правило, если выявляются расхождения в русском и узбекском текстах НК, ведомство рекомендует налогоплательщикам обращаться именно к узбекской версии, как к первоисточнику. А что делать в случае, если в тексте на узбекском языке явно обнаруживается ошибка?

К примеру, в результате одного из таких расхождений установленное ст. 158 НК ограничение по срокам в 5 дней для приостановки рассмотрения материалов налоговой проверки оказалось несуществующим в узбекской версии. Более того – кодекс требует задерживать рассмотрение минимум на 5 дней и не устанавливает максимального срока задержки, что явно нарушает права налогоплательщиков.

Ситуацию по просьбе buxgalter.uz прокомментировала налоговый консультант Гульнора ЭРГАШЕВА:

Внимание

Чтобы не пропустить важное разъяснение эксперта, подпишитесь на наш Телеграм-канал.

 

– Ко мне недавно обратился налогоплательщик, у которого в августе 2024 года прошла выездная налоговая проверка. Предприятие не согласилось с доначислениями и направило проверяющему налоговому органу письменные возражения в установленный законодательством 10-дневный срок.

Но вопрос затянулся на целых 4 месяца, поскольку налоговый орган все время откладывал окончательное рассмотрение материалов проверки и вынесение решения. И только в январе 2025 года – дал налогоплательщику протокол и решение по результатам проверки.

Меня, как специалиста, удивил столь длительный срок рассмотрения материалов налоговой проверки, так как в ст. 158 НК предусмотрено отложение рассмотрения материалов налоговой проверки максимум на 5 дней исключительно по просьбе налогоплательщика и с указанием уважительной причины. В ответ на мой вопрос налоговик устно пояснил, что надо читать ст. 158 НК не на русском, а на узбекском языке.

Давайте сравним русскую и узбекскую версии статьи 158 НК «Порядок рассмотрения материалов налогового аудита и выездной налоговой проверки».

Русский вариант:

  • «(ч. 1) Акт налогового аудита и (или) материалы выездной налоговой проверки, в ходе которых были выявлены нарушения налогового законодательства, должны быть рассмотрены руководителем (заместителем руководителя) налогового органа, проводившего такую проверку, по истечении десяти, но не позднее пятнадцати дней со дня составления акта этой налоговой проверки. Решение по ним должно быть принято не позднее пяти дней после рассмотрения материалов налоговой проверки.

 (ч. 2) Если проверяемое лицо (его представитель) в сроки, предусмотренные частью двенадцатой статьи 156 настоящего Кодекса, представило письменные возражения по акту налогового аудита и (или) выездной налоговой проверки, эти возражения также подлежат рассмотрению.

 (ч. 3) О дате, времени и месте рассмотрения материалов проверки налоговый орган извещает налогоплательщика не менее чем за два рабочих дня до рассмотрения.

 (ч. 4) Если налогоплательщик известил налоговый орган о невозможности явки на рассмотрение материалов налоговой проверки по уважительным причинам, руководитель (заместитель руководителя) налогового органа принимает решение об отложении рассмотрения материалов налоговой проверки на срок не более пяти дней, о чем извещается налогоплательщик».

Узбекский вариант:

  • «Солиқ тўғрисидаги қонунчилик бузилишлари қайси солиқ аудити ва сайёр солиқ текшируви давомида аниқланган бўлса, ўша солиқ аудити далолатномаси ва (ёки) сайёр солиқ текшируви материаллари солиқ текширувини ўтказган солиқ органининг раҳбари (раҳбар ўринбосари) томонидан ушбу солиқ текшируви далолатномаси тузилган кундан эътиборан ўн кун ўтгач, лекин ўн беш кундан кечиртирмай кўриб чиқилиши керак. Уларга доир қарор солиқ текшируви материаллари кўриб чиқилганидан кейин беш кундан кечиктирмай қабул қилиниши лозим. 

 (2-қ.) Агар текширилаётган шахс (унинг вакили) солиқ аудитининг далолатномасига ва (ёки) сайёр солиқ текширувининг материалларига доир ёзма эътирозларини ушбу Кодекснинг 156-моддаси ўн иккинчи қисмида назарда тутилган муддатларда тақдим этган бўлса, ушбу эътирозлар ҳам кўриб чиқилиши лозим.

(3-қ.) Солиқ органи текширув материаллари кўриб чиқиладиган сана, вақт ва жой тўғрисида солиқ тўловчини кўриб чиқиш бошлангунига қадар камида икки иш куни олдин хабардор қилади.

 (4-қ.) Агар солиқ тўловчи солиқ органини узрли сабабларга кўра солиқ текшируви материалларининг кўриб чиқилишига кела олмаслиги тўғрисида хабардор қилган бўлса, солиқ органининг раҳбари (раҳбар ўринбосари) солиқ текшируви материалларининг кўриб чиқишни камида беш кун муддатга қолдириш тўғрисида қарор қабул қилади, солиқ тўловчи бу ҳақда хабардор қилинади». 

 

Как видно из текста на узбекском языке, рассмотрение материалов может откладываться минимум на 5 дней, и максимальный срок при этом не установлен.

На мой взгляд, в тексте на узбекском языке прошла ошибка: вместо слова «кўпида», напечатали «камида». Считаю это неверным, так как данная статья должна ограничивать права налогового органа в части рассмотрения материалов налоговой проверки и вынесения решения, чтобы эти процессы не затягивались.

Авторам Налогового кодекса необходимо внести изменения в ст. 158 НК на узбекском языке с целью устранения ошибки, чтобы не вводить в заблуждение налогоплательщиков, которые попали в такую ситуацию, и не нарушать их права и законные интересы.

Есть, конечно, статья 33 Закона «О нормативно-правовых актах», которая гласит:

  • «Нормативно-правовой акт принимается органом, обладающим правом принятия нормативно-правовых актов, на государственном языке. При необходимости он может быть переведен на другие языки.

В случае расхождения текста нормативно-правового акта на государственном языке с его текстом на другом языке применяется текст нормативно-правового акта на государственном языке».

Но в данном случае налоговое ведомство должно признать, что в тексте Налогового кодекса на государственном языке в статье 158 прошла ошибка.

 

Buhgalter uz

Юридический помощник Юридический помощник Юридический помощник /ru/publish/doc/text206101_chto_delat_esli_rashojdeniya_v_russkom_i_uzbekskom_tekstah_nk_privodyat_k_narusheniyu_prav_nalogoplatelshchikov