Законодательство
ВСЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО УЗБЕКИСТАНА

Договор между Республикой Узбекистан и Латвийской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным, трудовым и уголовным делам (Ташкент, 23 мая 1996 г., ратифицирован Постановлением ОМ РУз от 27 декабря 1996 года N 358-I)

Внимание!!! Перед Вами ознакомительный фрагмент документа. Полный текст документа доступен на сайте nrm.uz
Полный текст документа доступен пользователям платного тарифа на сайте nrm.uz. По вопросам звоните на короткий номер 1172.

ДОГОВОР

между Республикой Узбекистан и Латвийской

Республикой о правовой помощи и правовых

отношениях по гражданским, семейным,

трудовым и уголовным делам


Ташкент, 23 мая 1996 г.


Ратифицирован Постановлением Олий Мажлиса РУз

от 27 декабря 1996 года N 358-I


Вступил в силу с 11 апреля 1997 г.




Часть I. Общие положения (Статьи 1-18)

Часть II. Специальные положения (Статьи 19-90)

Часть III. Заключительные положения (Статьи 91-92)



Республика Узбекистан и Латвийская Республика, именуемые далее "Договаривающимися Сторонами",

основываясь на общепризнанных нормах международного права,

исходя из стремления обеспечить равную правовую защиту личных и имущественных прав граждан обеих Договаривающихся Сторон,

придавая важное значение развитию правового сотрудничества по гражданским, семейным, трудовым и уголовным делам,

договорились о нижеследующем:



ЧАСТЬ I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ



Статья 1. Правовая защита

Статья 2. Правовая помощь

Статья 3. Объем правовой помощи

Статья 4. Порядок сношений

Статья 5. Используемый язык

Статья 6. Оформление документов

Статья 7. Форма и содержание ходатайства 

об оказании правовой помощи

Статья 8. Порядок исполнения

Статья 9. Порядок вручения документов

Статья 10. Подтверждение вручения документов

Статья 11. Вручение документов и допрос граждан 

через дипломатические представительства или 

консульские учреждения

Статья 12. Вызов за границу свидетелей, потерпевших,

гражданских истцов и ответчиков, их

представителей, экспертов

Статья 13. Действительность документов

Статья 14. Расходы связанные с оказанием 

правовой помощи

Статья 15. Предоставление информации

Статья 16. Правовая защита граждан

Статья 17. Пересылка документов о регистрации актов

гражданского состояния и других документов

Статья 18. Отказ в оказании правовой помощи



Статья 1. Правовая защита


1. Граждане одной Договаривающейся Стороны пользуются на территории другой Договаривающейся Стороны в отношении своих личных и имущественных прав такой же правовой защитой, как и граждане этой Договаривающейся Стороны.


2. Это положение соответственно относится также к юридическим лицам, которые созданы в соответствии с законодательством одной из Договаривающихся Сторон.


3. Граждане одной Договаривающейся Стороны имеют право свободно и беспрепятственно обращаться в суды, прокуратуру, нотариальные учреждения (далее именуемые - "учреждения юстиции") и в иные учреждения другой Договаривающейся Стороны, к компетенции которых относятся гражданские, семейные и трудовые, в том числе жилищные, уголовные дела, могут выступать в них, возбуждать ходатайства, предъявлять иски и осуществлять иные процессуальные действия на тех же условиях, как и собственные граждане.



Статья 2. Правовая помощь


1. Учреждения юстиции Договаривающихся Сторон оказывают взаимно правовую помощь по гражданским, семейным, трудовым и уголовным делам в соответствии с положениями настоящего Договора.


2. Учреждения юстиции оказывают правовую помощь и другим учреждениям, к компетенции которых относятся дела, указанные в пункте 1 настоящей статьи.


3. Другие учреждения, к компетенции которых относятся дела, указанные в пункте 1 настоящей статьи, направляют ходатайства о правовой помощи через учреждения юстиции.



Статья 3. Объем правовой помощи


Правовая помощь охватывает выполнение процессуальных действий, предусмотренных законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны, в том числе, допрос сторон, обвиняемых и подсудимых, свидетелей, экспертов, проведение экспертиз, осмотр, передачу вещественных доказательств, осуществление уголовного преследования и выдачу лиц, совершивших преступления, признание и исполнение судебных решений, вручение и пересылку документов, предоставление по ходатайству другой Договаривающейся Стороны сведений о судимости обвиняемых.



Статья 4. Порядок сношений


При оказании правовой помощи учреждения Договаривающихся Сторон сносятся друг с другом через Министерство юстиции и Прокуратуру Республики Узбекистан и Министерство юстиции и Генеральную прокуратуру Латвийской Республики, если настоящим Договором не предусмотрено иное.



Статья 5. Используемый язык


1. Ходатайство об оказании правовой помощи и прилагаемые к нему документы составляются на государственном языке запрашивающего учреждения. Ходатайство скрепляется гербовой печатью запрашивающего учреждения и свидетельствуется подписью его руководителя (компетентного лица).


2. К ходатайству об оказании правовой помощи и прилагаемым к нему документам должен быть приложен перевод на государственный язык исполнителя ходатайства либо на русский язык. Перевод заверяется официальным переводчиком или нотариусом, либо должностным лицом запрашивающего учреждения, либо дипломатическим представительством или консульским учреждением запрашивающей Договаривающейся Стороны.


3. При выполнении ходатайства об оказании правовой помощи документы составляются на государственном языке исполнителя ходатайства и отсылаются вместе с переводом на государственный язык запрашивающего учреждения либо на русском языке. Перевод заверяется официальным переводчиком или нотариусом, либо должностным лицом запрашиваемого учреждения, либо дипломатическим представительством или консульским учреждением запрашиваемой Договаривающейся Стороны.



Статья 6. Оформление документов


Документы, посылаемые учреждениями юстиции и иными учреждениями в порядке оказания правовой помощи, должны быть засвидетельствованы подписью компетентного лица и скреплены гербовой печатью.



Статья 7. Форма и содержание ходатайства

об оказании правовой помощи


1. В ходатайстве об оказании правовой помощи должно быть указано:


1) наименование запрашивающего учреждения;

2) наименование запрашиваемого учреждения;

3) наименование дела, по которому запрашивается правовая помощь;

4) имена, фамилии, и если имеется, отчество лиц, в отношении которых направляется просьба, их гражданство, занятие и постоянное местожительство или место пребывания, а для юридических лиц - наименование и местонахождение;

5) фамилия и адреса их уполномоченных;

6) содержание поручения, а по уголовным делам также описание фактических обстоятельств совершенного преступления и его юридическая квалификация.


2. При необходимости к просьбе прилагаются надлежащим образом заверенные копии документов или выписки из них, облегчающие выполнение ходатайства, либо необходимые для совершения процессуальных действий, санкционируемых прокурорами или судами.



Статья 8. Порядок исполнения


1. При исполнении ходатайства об оказании правовой помощи учреждение юстиции, к которому обращено ходатайство, применяет законодательство своего государства. Однако по просьбе учреждения, от которого исходит ходатайство, оно может применять процессуальные нормы Договаривающейся Стороны, от которой исходит ходатайство, если они не противоречат законодательству его государства.


2. Если учреждение юстиции, к которому обращено ходатайство, не компетентно его исполнить, оно пересылает ходатайство компетентному учреждению юстиции и уведомляет об этом учреждение, от которого исходит ходатайство.


3. В случае соответствующего ходатайства учреждение юстиции, к которому обращено ходатайство, уведомляет учреждение, от которого исходит ходатайство, о времени и месте исполнения ходатайства.


4. После выполнения ходатайства учреждение юстиции, к которому оно обращено, направляет документы учреждению, от которого исходит ходатайство. В том случае, если правовая помощь не могла быть оказана, запрашиваемое учреждение юстиции возвращает ходатайство и уведомляет об обстоятельствах, которые препятствуют его исполнению.



Статья 9. Порядок вручения документов


1. Запрашиваемое учреждение осуществляет вручение документов в соответствии с законодательством, действующим в его государстве, если вручаемые документы составлены на его языке или снабжены заверенным переводом. В том случае, когда документы составлены не на языке запрашиваемой Договаривающейся Стороны или не снабжены переводом, они вручаются получателю, если он согласен добровольно их принять.


2. В ходатайство о вручении должны быть указаны точный адрес получателя и наименование вручаемого документа. Если указанный в ходатайстве адрес оказался неполным или неточным, запрашиваемое учреждение в соответствии с законодательством своего государства принимает меры для установления точного адреса.



Статья 10. Подтверждение

вручения документов


Подтверждение вручения документов оформляется в соответствии с законодательством, действующим на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны. В подтверждении должны быть указаны время и место вручения, а также лицо, которому вручен документ.



Статья 11. Вручение документов и допрос граждан

через дипломатические представительства или

консульские учреждения


Договаривающиеся Стороны имеют право вручить документы и допрашивать собственных граждан через свои дипломатические представительства или консульские учреждения. При этом не могут применяться меры принудительного характера или угрозы их применения.



Статья 12. Вызов за границу свидетелей, потерпевших,

гражданских истцов и ответчиков, их

представителей, экспертов


1. Если во время предварительного расследования или судебного рассмотрения на территории одной Договаривающейся Стороны возникает необходимость в личной явке свидетелей, потерпевших, гражданских истцов и ответчиков, их представителей или экспертов, которые находятся на территории другой Договаривающейся Стороны, следует обратиться в соответствующий орган этой Договаривающейся Стороны с ходатайством о вручении повестки.


2. В случае неявки вызываемого на судебное рассмотрение дела, Договаривающиеся Стороны не имеют права применять процессуальные и другие меры принуждения.


3. Лица, указанные в пункте 1 этой статьи, которые, независимо от их гражданства, добровольно явились по вызову в соответствующее учреждение другой Договаривающейся Стороны, не могут на территории этой Договаривающейся Стороны быть привлечены к уголовной или административной ответственности, заключены под стражу или подвергнуты наказанию в связи с каким-либо деянием, совершенным до пересечения государственной границы. Такие лица не могут быть привлечены к уголовной или административной ответственности, заключены под стражу или подвергнуты наказанию в связи с их показаниями или заключениями в качестве экспертов, или в связи с деянием, которое

...