Договор о патентном праве, принятый Дипломатической конференцией 1 июня 2000 г. в Женеве (Вступил в силу для РУз с 19 июля 2006 года)
ДОГОВОР
о патентном праве, принятый Дипломатической
конференцией 1 июня 2000 г. в Женеве
(
Республика Узбекистан присоединилась
к настоящему Договору в соответствии с Законом РУз
от 15 марта 2006 г. N ЗРУ-25
Вступил в силу для РУз с 19 июля 2006 года *
Статья 1. Сокращенные выражения
Статья 3. Заявки и патенты, к которым применяется Договор
Статья 4. Исключение в отношении безопасности
Статья 10. Действительность патента; аннулирование
Статья 11. Послабление в отношении сроков
Статья 12. Восстановление прав после установления ведомством
факта принятия надлежащих мер или непреднамеренности
Статья 13. Исправление или дополнение притязания
на приоритет; восстановление права приоритета
Статья 15. Связь с Парижской конвенцией
Статья 16. Действие пересмотров, поправок и изменений
Договора о патентной кооперации
Статья 21. Вступление Договора в силу; даты
вступления в силу ратификаций и присоединений
Статья 22. Применение Договора к существующим
Статья 24. Денонсация Договора
Статья 26. Подписание Договора
Статья 27. Депозитарий; регистрация
Статья 1. Сокращенные выражения
Для целей настоящего Договора, если явно не предусмотрено иное:
(I) "ведомство" означает орган Договаривающейся стороны, уполномоченный выдавать патенты или заниматься другими вопросами, регулируемыми настоящим Договором;
(II) "заявка" означает заявку на выдачу патента, как указано в статье 3;
(III) "патент" означает патент, как указано в статье 3;
(IV) ссылки на "лицо" понимаются как включающие, в частности, физическое и юридическое лицо;
(V) "сообщение" означает любую заявку или любое ходатайство, заявление, документ, корреспонденцию или иные сведения, относящиеся к заявке или патенту в связи с процедурой по настоящему Договору или вне ее, которые поданы в ведомство;
(VI) "материалы ведомства" означают совокупность хранимых ведомством сведений, относящихся к заявкам, поданным в это ведомство, включая сами эти заявки, и патентам, выданным этим ведомством или другим органом с действием в отношении соответствующей Договаривающейся стороны, включая сами эти патенты, вне зависимости от носителя, на котором такие сведения хранятся;
(VII) "внесение записи" означает любое действие по внесению сведений в материалы ведомства;
(VIII) "заявитель" означает лицо, указанное в материалах ведомства в соответствии с применимым законодательством как лицо, испрашивающее патент, или как другое лицо, которое подает заявку или ведет дело по ней;
(IX) "владелец" означает лицо, указанное в материалах ведомства как патентообладатель;
(X) "представитель" означает представителя в соответствии с применимым законодательством;
(XI) "подпись" означает любое средство самоидентификации;
(XII) "язык, принятый ведомством" означает любой язык, принятый ведомством для соответствующей процедуры в ведомстве;
(XIII) "перевод" означает перевод на язык или, в соответствующих случаях, транслитерацию с использованием алфавита или набора символов, принятых ведомством;
(XIV) "процедура в ведомстве" означает любую процедуру в делопроизводстве ведомства по заявке или патенту;
(XV) за исключением тех случаев, когда из контекста следует иное, слова в единственном числе включают слова во множественном числе, и наоборот, а личные местоимения мужского рода включают личные местоимения женского рода;
(XVI) "Парижская конвенция" означает Парижскую конвенцию по охране промышленной собственности, подписанную 20 марта 1883 г., с учетом пересмотров и поправок;
(XVII) "Договор о патентной кооперации" означает Договор о патентной кооперации ("PCT"), подписанный 19 июня 1970 г., вместе с Инструкцией и Административной инструкцией к этому Договору с учетом пересмотров, поправок и изменений;
(XVIII) "Договаривающаяся сторона" означает любое государство или межправительственную организацию, которая является стороной настоящего Договора;
(XIX) "применимое законодательство" в случае, когда Договаривающейся стороной является государство, означает законодательство этого государства, а в случае, когда Договаривающейся стороной является межправительственная организация - нормативные документы, на основе которых эта межправительственная организация действует;
(XX) "документ о ратификации" рассматривается как включающий документы о принятии или одобрении;
(XXI) "Организация" означает Всемирную организацию интеллектуальной собственности;
(XXII) "Международное бюро" означает Международное бюро Организации;
(XXIII) "Генеральный директор" означает Генерального директора Организации.
(1) [Более благоприятные условия] Договаривающаяся сторона имеет право предусматривать требования, которые с точки зрения заявителей и владельцев являются более благоприятными, чем требования, упомянутые в настоящем Договоре и Инструкции, за исключением статьи 5.
(2) [Отсутствие регулирования материальных норм патентного права] Ничто в настоящем Договоре или Инструкции не должно пониматься как возможное ограничение права Договаривающейся стороны предписывать по своему усмотрению требования применимого материального права в отношении патентов.
к которым применяется Договор
(1) [Заявки] (a) Положения настоящего Договора и Инструкции применяются к национальным и региональным заявкам на патенты на изобретение и на дополнительные патенты, которые подаются в ведомство или для ведомства Договаривающейся стороны, и которые представляют собой:
(I) виды заявок, которые разрешается подавать как международные заявки в соответствии с Договором о патентной кооперации;
(II) отдельные заявки на патенты на изобретение или на дополнительные патенты, как указано в статье 4G(1) или (2) Парижской конвенции, из числа тех видов заявок, которые упоминаются в
...