Законодательство
ВСЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО УЗБЕКИСТАНА

Конвенция о трансграничном воздействии промышленных аварий (Хельсинки, 17 марта 1992 года)

Внимание!!! Перед Вами ознакомительный фрагмент документа. Полный текст документа доступен на сайте nrm.uz
Полный текст документа доступен пользователям платного тарифа на сайте nrm.uz. По вопросам звоните на короткий номер 1172.

КОНВЕНЦИЯ

о трансграничном воздействии

промышленных аварий


Хельсинки, 17 марта 1992 г.



Преамбула

Статья 1. Определения

Статья 2. Сфера действия Конвенции

Статья 3. Общие положения

Статья 4. Установление опасных видов деятельности,

консультации и консультативные заключения

Статья 5. Добровольное распространение действия

Статья 6. Предотвращение

Статья 7. Принятие решений о размещении

Статья 8. Готовность к чрезвычайным ситуациям

Статья 9. Информация для общественности и ее участие

Статья 10. Системы уведомления о промышленных авариях

Статья 11. Ликвидация последствий аварий

Статья 12. Взаимная помощь

Статья 13. Ответственность

Статья 14. Исследования и разработки

Статья 15. Обмен информацией

Статья 16. Обмен технологией

Статья 17. Компетентные органы и пункты связи

Статья 18. Конференция Сторон

Статья 19. Право голоса

Статья 20. Секретариат

Статья 21. Урегулирование споров

Статья 22. Ограничения в отношении предоставления информации

Статья 23. Осуществление Конвенции

Статья 24. Двусторонние и многосторонние соглашения

Статья 25. Статус приложений

Статья 26. Поправки к Конвенции

Статья 27. Подписание

Статья 28. Депозитарий

Статья 29. Ратификация, принятие, утверждение и присоединение

Статья 30. Вступление в силу

Статья 31. Выход из Конвенции

Статья 32. Аутентичные тексты

Приложение I. Опасные вещества для целей определения

опасных видов деятельности

Приложение II. Процедура комиссии по запросам

в соответствии со статьями 4 и 5

Приложение III. Процедуры в соответствии со статьей 4

Приложение IV. Меры по предотвращению аварий,

принимаемые в соответствии со статьей 6

Приложение V. Анализ и оценка

Приложение VI. Принятие решений о размещении

в соответствии со статьей 7

Приложение VII. Меры по обеспечению готовности

к чрезвычайным ситуациям в соответствии со статьей 8

Приложение VIII. Информация, предоставляемая общественности

в соответствии со статьей 9

Приложение IX. Системы уведомления о промышленных авариях

в соответствии со статьей 10

Приложение X. Взаимная помощь, предоставляемая

в соответствии со статьей 12

Приложение XI. Обмен информацией в соответствии со статьей 15

Приложение XII. Задачи, относящиеся к предоставлению

взаимной помощи, в соответствии с пунктом 4 статьи 18

Приложение XIII. Арбитраж



ПРЕАМБУЛА


Стороны настоящей Конвенции,

учитывая особое значение защиты людей и окружающей среды от воздействия промышленных аварий в интересах нынешнего и будущих поколений,

признавая важность и безотлагательность предотвращения серьезного вредного воздействия промышленных аварий на людей и окружающую среду и содействия всем мерам, которые стимулируют рациональное, экономически целесообразное и эффективное использование мероприятий по предотвращению аварий, обеспечению готовности к ним и по ликвидации их последствий с целью достижения экологически безопасного и устойчивого экономического развития,

учитывая, что вредное воздействие промышленных аварий может ощущаться за пределами границ и требует сотрудничества между государствами,

подтверждая необходимость содействия активному международному сотрудничеству между заинтересованными государствами до, во время и после аварии в целях укрепления соответствующей политики, а также усиления и координации действий на всех надлежащих уровнях для предотвращения промышленных аварий, обеспечения готовности к ним и ликвидации их трансграничного воздействия,

отмечая важность и полезность двусторонних и многосторонних мероприятий по предотвращению промышленных аварий, обеспечению готовности к ним и ликвидации их воздействия,

сознавая роль, которую играет в этой области Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций (ЕЭК), и ссылаясь, в числе прочего, на Кодекс поведения ЕЭК при аварийном загрязнении трансграничных внутренних вод и Конвенцию об оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте,

принимая во внимание соответствующие положения Заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ), Итогового документа Венской встречи представителей государств - участников СБСЕ и результаты Софийского совещания государств - участников СБСЕ по защите окружающей среды, а также соответствующие виды деятельности и механизмы Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), в частности программу АПЕЛЛ, Международной организации труда (МОТ), в частности Кодекс мер по предотвращению крупномасштабных промышленных аварий, и других соответствующих международных организаций,

учитывая соответствующие положения Декларации Конференции Организации Объединенных Наций по проблемам окружающей человека среды, и в частности принцип 21, согласно которому государства, в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и принципами международного права, имеют суверенное право разрабатывать свои собственные ресурсы исходя из своей политики в области окружающей среды и несут ответственность за обеспечение того, чтобы деятельность в пределах действия их юрисдикции или контроля не наносила ущерба окружающей среде других государств или районов за пределами действия национальной юрисдикции,

принимая во внимание принцип "загрязнитель платит" в качестве общего принципа международного права окружающей среды,

подчеркивая принципы международного права и обычая, в частности принципы добрососедства, взаимности, недискриминации и доброй воли,

договорились о нижеследующем:



Статья 1. Определения


Для целей настоящей Конвенции:


a) "Промышленная авария" означает событие, возникающее в результате неконтролируемых изменений в ходе любой деятельности, связанной с опасными веществами, либо:

I) на промышленном объекте, например, в ходе производства, использования, хранения, перемещения или удаления; либо

II) при транспортировке, в той степени, как это охватывается пунктом 2 "d" статьи 2;


b) "Опасная деятельность" означает любую деятельность, в ходе которой одно или более чем одно опасное вещество присутствует или может присутствовать в количествах, равных или превышающих предельные количества, перечисленные в Приложении I к настоящей Конвенции, и которая способна привести к трансграничному воздействию;


c) "Воздействие" означает любые прямые или косвенные, немедленные или возникшие через какое-то время, вредные последствия промышленной аварии, в частности, для:

I) людей, флоры и фауны;

II) почвы, воды, воздуха и ландшафта;

III) взаимосвязи между факторами, указанными в подпунктах "i" и "ii";

IV) материальных ценностей и культурного наследия, включая исторические памятники;


d) "Трансграничное воздействие" означает серьезное воздействие в пределах действия юрисдикции той или иной Стороны в результате промышленной аварии, происшедшей в пределах действия юрисдикции другой Стороны;


e) "Оператор" означает любое физическое или юридическое лицо, включая государственные органы, отвечающее за проведение какой-либо деятельности, например, под наблюдением которого осуществляется та или иная деятельность, которое планирует осуществлять или осуществляет какую-либо деятельность;


f) "Сторона", если в тексте не содержится иного указания, означает Договаривающуюся Сторону настоящей Конвенции;


g) "Сторона происхождения" означает любую Сторону или Стороны, в пределах действия юрисдикции которой или которых произошла или может произойти промышленная авария;


h) "Затрагиваемая Сторона" означает любую Сторону или Стороны, которую или которые затрагивает или может затронуть трансграничное воздействие промышленной аварии;


i) "Заинтересованные Стороны" означает любую Сторону происхождения и любую затрагиваемую Сторону;


j) "Общественность" означает одно или несколько физических или юридических лиц.



Статья 2. Сфера действия Конвенции


1. Настоящая Конвенция применяется в отношении предотвращения промышленных аварий, обеспечения готовности к ним и ликвидации последствий аварий, которые могут привести к трансграничному воздействию, включая воздействие аварий, вызванных стихийными бедствиями, а также в отношении международного сотрудничества, касающегося взаимной помощи, исследований и разработок, обмена информацией и технологией в области предотвращения промышленных аварий, обеспечения готовности к ним и ликвидации их последствий.


2. Настоящая Конвенция не применяется в отношении:

a) ядерных аварий или чрезвычайных ситуаций, связанных с радиоактивным заражением;

b) аварий, вызванных деятельностью на военных объектах;

c) разрушения плотин, за исключением воздействия промышленных аварий, вызванных такими разрушениями;

d) аварий на наземном транспорте, за исключением:

I) срочной ликвидации последствий таких аварий;

II) транспортных операций на промышленной площадке, на которой осуществляется опасная деятельность;

e) случайных выбросов генетически модифицированных организмов;

f) аварий в результате деятельности в морской среде, включая разведку или разработку морского дна;

g) разливов в море нефти или других вредных веществ.



Статья 3. Общие положения


1. Стороны, учитывая усилия, уже предпринятые на национальном и международном уровнях, принимают соответствующие меры и сотрудничают в рамках настоящей Конвенции в целях защиты людей и окружающей среды от промышленных аварий путем предотвращения таких аварий, насколько это возможно, уменьшения их частоты и серьезности и смягчения их воздействия. С этой целью применяются меры по предотвращению аварий, обеспечению готовности к ним и ликвидации их последствий, включая восстановительные меры.


2. Стороны посредством обмена информацией, консультаций и других совместных мер разрабатывают и осуществляют без необоснованного промедления политику и стратегии для снижения риска промышленных аварий и совершенствования мер по их предотвращению, обеспечению готовности к ним и ликвидации их последствий, включая восстановительные меры, принимая при этом во внимание усилия, уже предпринимаемые на национальном и международном уровнях, с целью исключения ненужного дублирования.


3. Стороны обеспечивают положение, при котором оператору вменяется в обязанность принятие всех мер, необходимых для исключения риска при осуществлении опасной деятельности и предотвращения промышленных аварий.


4. Для осуществления положений настоящей Конвенции Стороны принимают соответствующие законодательные, регулирующие, административные и финансовые меры в целях предотвращения аварий, обеспечения готовности к ним и ликвидации их последствий.


5. Положения настоящей Конвенции не наносят ущерба каким-либо обязательствам Сторон в соответствии с международным правом в отношении промышленных аварий и опасной деятельности.



Статья 4. Установление опасных видов деятельности,

консультации и консультативные заключения


1. В целях принятия предупредительных мер и мер по обеспечению готовности Сторона происхождения принимает в случае необходимости меры по установлению опасных видов деятельности в пределах действия ее юрисдикции и обеспечивает уведомление затрагиваемых Сторон о любой такой планируемой или осуществляемой деятельности.


...