Қонунчилик
ЎзР Қонунлари

Постановление Пленума Верховного суда Республики Узбекистан от 20.02.2023 г. N 6 "О внесении изменений и дополнений, а также признании утратившими силу некоторых постановлений Пленума Верховного суда Республики Узбекистан и Пленума Высшего хозяйственного суда Республики Узбекистан"

Ҳужжатнинг тўлиқ матни nrm.uz сайтида пуллик тариф фойдаланувчилари учун мавжуд. Саволлар бўйича 1172 қисқа рақамига қўнғироқ қилинг.

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

ПЛЕНУМА ВЕРХОВНОГО СУДА

РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН

20.02.2023 г.

N 6



О ВНЕСЕНИИ

ИЗМЕНЕНИЙ И ДОПОЛНЕНИЙ,

А ТАКЖЕ ПРИЗНАНИИ УТРАТИВШИМИ

СИЛУ НЕКОТОРЫХ ПОСТАНОВЛЕНИЙ ПЛЕНУМА

ВЕРХОВНОГО СУДА РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН

И ПЛЕНУМА ВЫСШЕГО ХОЗЯЙСТВЕННОГО

СУДА РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН



В связи с внесением изменений в законодательство и в целях единообразного применения норм материального и процессуального права, на основании статьи 22 Закона Республики Узбекистан "О судах" Пленум Верховного суда ПОСТАНОВЛЯЕТ:


I. Внести изменения и дополнения в следующие постановления Пленума Верховного суда Республики Узбекистан и Пленума Высшего хозяйственного суда Республики Узбекистан:


1. Постановление Пленума Верховного суда Республики Узбекистан и Пленума Высшего хозяйственного суда Республики Узбекистан от 20 декабря 1996 года N 1/60 "О судебной власти":


из абзаца пятого преамбулы слово "руководящих" исключить;


абзац второй пункта 3 изложить в следующей редакции:

"Конституцией Республики Узбекистан и Законом Республики Узбекистан "О судах" судьям дан высокий статус. Судьи назначаются (избираются) на должность в порядке, установленном законом";


абзац пятый пункта 9 изложить в следующей редакции:

"Судьи в соответствии с законом вправе обжаловать решения квалификационных коллегий в Высшую квалификационную коллегию судей, решение Высшей квалификационной коллегии судей - в Высший судейский совет Республики Узбекистан. До вступления в законную силу решения квалификационной коллегии нельзя считать судью наказанным в дисциплинарном порядке";


в пункте 11 слова "а также заниматься какими-либо другими видами оплачиваемой деятельности, кроме научной и педагогической" заменить словами "а также заниматься какими-либо другими видами оплачиваемой деятельности, кроме педагогической, научной и иной творческой деятельности, занятие которой не должно препятствовать исполнению обязанностей судьи";


пункт 12 дополнить абзацем третьим следующего содержания:

"Судья не может быть привлечен к административной ответственности без получения заключения соответствующей квалификационной коллегии судей".


2. Постановление Пленума Высшего хозяйственного суда Республики Узбекистан от 12 марта 2004 года N 115 "О повышении роли экономических судов при обеспечении законности в сельском хозяйстве и предотвращении злоупотребления при использовании земель" (текст на узбекском языке):


пункт 2 изложить в следующей редакции:

"2. Иқтисодий судларнинг эътибори қишлоқ хўжалиги маҳсулотлари етиштирувчилар иштирокидаги низоларни ҳал этишда Ўзбекистон Республикасининг Ер кодекси, "Фермер хўжалиги тўғрисида"ги, "Деҳқон хўжалиги тўғрисида"ги, "Қишлоқ хўжалик кооперативи (ширкат хўжалиги) тўғрисида"ги, "Экологик назорат тўғрисида"ги қонунлари, Ўзбекистон Республикаси Президентининг "Қишлоқ хўжалигида ислоҳотларни чуқурлаштиришнинг энг муҳим йўналишлари тўғрисида" 2003 йил 24 мартдаги ПФ-3226-сонли, "Қишлоқ хўжалиги ер ва сув ресурсларидан самарали фойдаланиш бўйича чора-тадбирлари тўғрисида" 2019 йил 17 июндаги ПФ-5742-сонли, "Ер ҳисоби ва давлат кадастрларини юритиш тизимини тубдан такомиллаштириш чора-тадбирлари тўғрисида" 2020 йил 7 сентябрдаги ПФ-6061-сонли, "Ер муносабатларида тенглик ва шаффофликни таъминлаш, ерга бўлган ҳуқуқларни ишончли ҳимоя қилиш ва уларни бозор активига айлантириш чора-тадбирлари тўғрисида" 2021 йил 8 июндаги ПФ-6243-сонли фармонлари, Ўзбекистон Республикаси Президентининг "Қишлоқ хўжалигига мўлжалланган ерлардан фойдаланиш ва муҳофаза қилиш тизимини такомиллаштиришга доир қўшимча чора-тадбирлар тўғрисида" 2021 йил 24 февралдаги ПҚ-5006-сонли қарори, Ўзбекистон Республикаси Вазирлар Маҳкамасининг "Қишлоқ хўжалик корхоналарини фермер хўжаликларига айлантириш чора-тадбирлари тўғрисида" 2002 йил 5 январдаги 8-сонли, "Қишлоқ хўжалиги ишлаб чиқаришида шартномавий муносабатларни такомиллаштириш ва мажбуриятлар бажарилиши учун томонларнинг жавобгарлигини ошириш чора-тадбирлари тўғрисида" 2003 йил 4 сентябрдаги 383-сонли, "Қишлоқ хўжалигида ижара муносабатларини янада ривожлантириш чора-тадбирлари тўғрисида" 2003 йил 5 ноябрдаги 486-сонли, "Фермер хўжалиги ер майдонини мақбуллаштириш ва уни тугатиш тартиби тўғрисидаги низомни тасдиқлаш ҳақида" 2013 йил 31 январдаги 22-сонли қарорлари ва бошқа қонун ҳужжатлари талабларига қатъий риоя этилиши лозимлигига қаратилсин";


в пункте 3:

абзац первый после слов "ер участкасига бўлган ҳуқуқларнинг бекор қилиниши" дополнить словами "ер участкасида қурилган ноқонуний қурилмаларни бузиш";

из абзаца второго исключить слова "маҳаллий давлат ҳокимияти органларининг фермер хўжалигига қишлоқ хўжалик маҳсулотларини ишлаб чиқариш ва фаолият юритиш учун ер участкаси ажратиш";

абзац третий исключить;


в пункте 4 слова "Ер участкаларини фермер хўжаликларига узоқ муддатли ижарага бериш тартиби тўғрисида"ги Низомда" заменить словом "қонунчиликда";


пункт 5 дополнить абзацами вторым - четвертым следующего содержания:

"Бироқ судларнинг эътибори ҳокимликнинг фермер хўжалиги билан тузилган ер ижараси шартномасини бекор қилиш бўйича ариза беришдан олдин даъвогар судгача низони ҳал қилиш (талабнома юбориш) тартибига, яъни Ўзбекистон Республикаси Вазирлар Маҳкамасининг 2013 йил 31 январдаги 22-сонли қарори билан тасдиқланган "Фермер хўжалигининг ер майдонини мақбуллаштириш ва уни тугатиш тартиби тўғрисида"ги Низом талабларини бажариш кераклигига қаратишлари лозим.

Бунда судлар туман (шаҳар) ҳокими халқ депутатлари туман Кенгашининг ер участкасини ижарага бериш шартномасини бекор қилиш ёхуд ер майдонини мақбуллаштириш тўғрисидаги қарори асосида, қонунчиликда белгиланган тартибда, халқ депутатлари туман Кенгашининг қарорини, Комиссиянинг хулосасини, туман фермер, деҳқон хўжаликлари ва томорқа ер эгалари кенгашининг хулосасини, далолатномани ва бошқа зарур ҳужжатлар ҳамда материалларни илова қилган ҳолда фермер хўжалиги раҳбари билан ер участкасини ижарага бериш шартномасини бекор қилиш ёхуд унинг ер участкаси майдонини мақбуллаштириш тўғрисида фермер хўжалиги раҳбарига таклиф киритганлигига эътиборларини қаратсин.

Агар шартномани бекор қилиш тўғрисидаги таклиф фермер хўжалиги раҳбари томонидан рад этилганлиги ёки Ўзбекистон Республикаси Фуқаролик кодексининг 384-моддасида белгиланган муддатда жавоб олинмасдан туман (шаҳар) ҳокими томонидан фермер хўжалиги билан ер участкасини ижарага бериш шартномасини бекор қилиш юзасидан иқтисодий судга мурожаат қилинганда, ИПК 107-моддасининг 5-бандига мувофиқ даъвони кўрмасдан қолдириш учун асос ҳисобланади";


абзац третий пункта 11 перед словами "иккиламчи ижарага бериш" дополнить словами "қонунчиликда белгиланган тартиб бузилган ҳолда";


абзац первый пункта 12 изложить в следующей редакции:

"Судлар "Тўловга қобилиятсизлик тўғрисидаги"ги Ўзбекистон Республикасининг Қонуни қишлоқ хўжалик корхоналарига, шу жумладан фермер хўжаликларига нисбатан ҳам татбиқ этилишини, ушбу Қонуннинг 178-моддаси тўртинчи қисми талабларига кўра, ташқи бошқарув тартиб-таомили юридик шахс мақомига эга бўлган қишлоқ хўжалиги корхонасига нисбатан жорий этилмаслигини назарда тутсинлар";


абзац первый пункта 13 изложить в следующей редакции:

"Фермер хўжалигини тўловга қобилиятсиз деб эътироф этилиши уни тугатилишига олиб келишига судларнинг эътибори қаратилиши лозим".


3. Постановление Пленума Высшего хозяйственного суда Республики Узбекистан от 28 декабря 2007 года N 175 "О некоторых вопросах разрешения споров, связанных с невыборкой товаров":


в пункте 1 слова "законодательными актами" заменить словами "актами законодательства";


в пункте 5 узбекского текста слова "сотиб олувчи (олувчи)дан" заменить словами "сотиб олувчидан";


в пункте 6:

в абзаце первом текста на узбекском языке слова "товарларни танлаб олиш (топшириш) тўғрисидаги тартибдан, шартнома шартларидан келиб чиқишлари" заменить словами "шартноманинг товарларни танлаб олиш (топшириш) тартиби тўғрисидаги шартларидан келиб чиқишлари";

в абзаце втором текста на русском языке слово "своевременности" заменить словом "своевременной";


пункт 8 исключить;


в абзаце первом пункта 9 текста на узбекском языке слова "тўлаши назарда тутилган" заменить словом "тўлайди".


4. Пункт 2 постановления Пленума Высшего хозяйственного суда Республики Узбекистан от 18 декабря 2009 года N 204 "О некоторых вопросах применения экономическими судами норм процессуального законодательства при утверждении мирового соглашения" дополнить абзацем вторым следующего содержания:

"Лицо, не участвующее в деле, не может участвовать в разрешении спора мировым соглашением, за исключением мировых соглашений, заключенных кредитором и должником при рассмотрении дел о неплатежеспособности".


5. Постановление Пленума Высшего хозяйственного суда Республики Узбекистан от 1 декабря 2011 года N 234 "О некоторых вопросах применения экономическими судами норм гражданского законодательства об имущественном найме (аренде)":


в преамбуле текста на узбекском языке слова "қонун ҳужжатларининг" заменить словом "қонунчиликнинг";


в пункте 1 текста на узбекском языке слова "қонун ҳужжатларини" заменить словом "қонунчиликни";


в пункте 4 текста на узбекском языке:

в абзаце третьем слова "қонун ҳужжатлари" заменить словом "қонунчилик";

в абзаце шестом слова "қонун ҳужжатларидан" заменить словом "қонунчиликдан";

в абзаце седьмом слова "қонун ҳужжатларининг" заменить словом "қонунчилигининг";


в абзаце первом пункта 6 текста на узбекском языке слова "қонун ҳужжатларида" заменить словом "қонунчиликда";


в абзаце втором пункта 14 текста на узбекском языке слова "Қонун ҳужжатларида" заменить словом "Қонунчиликда";


абзац второй пункта 17 исключить;


пункт 17.2 исключить.


6. Постановление Пленума Высшего хозяйственного суда Республики Узбекистан от 15 июня 2012 года N 238 "О некоторых вопросах применения законодательства при рассмотрении экономическими судами дел, связанных с третейским разбирательством":


в абзаце втором пункта 3 после слов "образованным указанными органами" дополнить словами "и/или орган государственной власти и управления выступил стороной третейского соглашения,";


в пункте 15.4 текста на узбекском языке слова "Ўзбекистон Республикасининг қонун ҳужжатлари" заменить словами "Ўзбекистон Республикасининг қонунчилиги";


в абзаце втором пункта 15.6 текста на узбекском языке слова "қонун ҳужжатларига", "қонун ҳужжатларининг" заменить соответственно словами "қонунчиликка", "қонунчилик".


7. Постановление Пленума Высшего хозяйственного суда Республики Узбекистан от 5 декабря 2013 года N 254 "О некоторых вопросах применения экономическими судами норм процессуального законодательства при рассмотрении дел о выдаче судебного приказа":


в пункте 6 текста на узбекском языке слова "рад этилади" заменить словом "қайтарилади";


в пункте 8 слова "пункта 2 части второй статьи 144 ЭПК" заменить словами "пункта 2 части первой статьи 144 ЭПК".


8. Постановление Пленума Высшего хозяйственного суда Республики Узбекистан от 20 июня 2014 года N 262 "О некоторых вопросах разрешения экономическими судами корпоративных споров":


в преамбуле слова "при разрешении дел по спорам между участниками, участниками и хозяйственными товариществами, в том числе между акционерами, акционером и акционерным обществом" заменить словами "при разрешении корпоративных споров";


исключить из абзаца четвертого пункта 4 текста на узбекском языке слова "талаб қилиб олиниши лозим";

пункт 4 дополнить абзацами пятым и шестым следующего содержания:

"подтверждающий документ об отказе от доли в пользу получателя доли в уставном фонде;

при продаже доли уставного фонда общества через открытые аукционные торги - протокол о результатах аукционного торга";


дополнить пунктом 14.2 следующего содержания:

"14.2. При рассмотрении дел, связанных с признанием недействительным решения общего собрания участников, применение норм ГК о сделках не допускается, так как решение общего собрания участников общества не является сделкой";


в пунктах 14.1 и 20.1 слова "законодательству", "в законодательстве" заменить соответственно словами "актам законодательства", "в актах законодательства";


в абзаце первом пункте 20.2 текста на узбекском языке слова "қонун ҳужжатлари" заменить словом "қонунчилик".


9. Постановление Пленума Высшего хозяйственного суда Республики Узбекистан от 28 ноября 2014 года N 269 "О некоторых вопросах применения экономическими судами норм гражданского законодательства о недействительности сделок":


в наименовании текста на узбекском языке слова "қонун ҳужжатлари" заменить словом "қонунчилик";


в преамбуле текста на узбекском языке слова "қонун ҳужжатларини" заменить словом "қонунчиликни";


в пункте 1 текста на узбекском языке слова "қонун ҳужжатлари" заменить словом "қонунчилик";


в абзаце втором пункта 9 текста на узбекском языке слова "қонун ҳужжатларида", "қонун ҳужжатларига" заменить соответственно словами "қонунчиликда", "қонунчиликка";


в пункте 11:

в абзаце первом текста на узбекском языке слова "қонун ҳужжатлари", "қонун ҳужжатларига" заменить соответственно словами "қонунчилик", "қонунчиликка";

дополнить абзацами третьим и четвертым следующего содержания:

"Согласно части третьей статьи 122 Бюджетного кодекса Республики Узбекистан договоры по бюджетным ассигнованиям бюджетных организаций и получателей бюджетных средств с поставщиками товаров (работ, услуг), а также изменения и дополнения к ним вступают в силу после их регистрации в казначейских подразделениях.

Судам следует иметь в виду, что отсутствие регистрации договора в соответствии с частью третьей статьи 122 Бюджетного кодекса Республики Узбекистан, при рассмотрении исков к бюджетным организациям и получателям бюджетных средств о взыскании задолженности за поставленные товары (работы, услуги), не влечет недействительности сделки. В этом случае договор считается незаключенным";


в пункте 11.1 текста на узбекском языке:

в абзаце первом слова "қонун ҳужжатларида" заменить словом "қонунчиликда";

в абзаце втором слова "қонун ҳужжатларида" заменить словом "қонунчиликда";


в пункте 12 текста на узбекском языке:

в абзаце первом слова "қонун ҳужжатларининг" заменить словом "қонунчилик";

в абзаце втором слова "қонун ҳужжатларининг" заменить словом "қонунчилик";


в пункте 31 текста на узбекском языке слова "қонун ҳужжатларида" заменить словом "қонунчиликда".


10. Постановление Пленума Высшего хозяйственного суда Республики Узбекистан от 19 июня 2015 года N 283 "О некоторых вопросах применения экономическими судами норм законодательства о процессуальных сроках":


в абзаце первом пункта 1 текста на узбекском языке слово "қонунчиликни" заменить словом "қонунийликни";


в абзаце третьем пункта 3 текста на узбекском языке слова "Ўзбекистон Республикасининг қонун ҳужжатларида" заменить словами "Ўзбекистон Республикасининг қонунчилигида";


пункт 8.1 дополнить абзацем вторым следующего содержания:

"При этом судам необходимо иметь в виду, что сроки, предусмотренные в части третьей статьи 262, части второй статьи 285, части второй статьи 305-1 ЭПК являются окончательными";


в пункте 8.2 слова "о возвращении" заменить словами "об отказе в принятии";


в пункте 11:

в абзаце первом на узбекском языке слова "даъво аризаси (ариза) (ИПК 164-моддасининг биринчи ва иккинчи қисмлари), суд қарорини тушунтириш тўғрисидаги ариза (ИПК 190-моддасининг учинчи қисми)," заменить словами "даъво аризаси (ариза) (ИПК 164-моддасининг биринчи ва иккинчи қисмлари, 221-моддасининг биринчи қисми), соддалаштирилган иш юритиш тартибида кўриладиган ишлар (ИПК 2034-моддасининг олтинчи қисми), суд қарорини тушунтириш тўғрисидаги ариза (ИПК 190-моддасининг учинчи қисми),";

в абзаце первом на русском языке слова "исковое заявление (заявление) (части первая и вторая статьи 164, часть первая статьи 221 ЭПК), заявление о разъяснении решения (часть третья статьи 190 ЭПК)," заменить словами "исковое заявление (заявление) (части первая и вторая статьи 164, часть первая статьи 221 ЭПК), дела, рассматриваемые в порядке упрощенного производства (часть шестая статьи 203-4 ЭПК), заявление о разъяснении решения (часть третья статьи 190 ЭПК),";

в абзаце втором слова "О банкротстве" заменить словами "О неплатежеспособности";


абзац первый пункта 13 изложить в следующей редакции:

"13. Дело должно быть рассмотрено и судебный акт принят в срок, не превышающий одного месяца со дня вынесения определения о подготовке дела к судебному разбирательству, дело в упрощенном порядке должно быть рассмотрено в срок, не позднее двадцати дней со дня принятия искового заявления к производству и возбуждении дела, а дело о применении меры правового воздействия должно быть рассмотрено в срок, не превышающий пятнадцати дней со дня вынесения определения о подготовке дела к судебному разбирательству, за исключением дел о применении финансовых санкций, которые рассматриваются не ранее, чем через месяц после поступления заявления в суд. Течение срока начинается с даты вынесения определения о подготовке дела к судебному разбирательству или о принятии искового заявления к производству и возбуждении дела и заканчивается в последний день процессуального срока. В случаях, когда последний день срока приходится на нерабочий день, днем окончания срока считается первый, следующий за ним рабочий день";


в абзаце третьем пункта 17 слова "не имеет возможности представить доказательства в срок, установленный судом" заменить словами "не имеет возможность представить доказательства или представить их в установленный судом срок";


в пункте 25.2 слова "в части второй статьи 262" заменить словами "в части третьей статьи 262";


в абзаце третьем пункта 28 слово "шестимесячного" заменить словом "трехлетнего".


11. Постановление Пленума Высшего хозяйственного суда Республики Узбекистан от 27 ноября 2015 года N 289 "О некоторых вопросах применения экономическими судами норм законодательства, регулирующих лизинговые отношения":


в наименовании текста на узбекском языке слова "қонун ҳужжатлари" заменить словом "қонунчилик";


в пункте 1 текста на узбекском языке слова "қонун ҳужжатлари" заменить словом "қонунчилик";


абзац первый пункта 5 изложить в следующей редакции:

"5. При разрешении споров, связанных с неисполнением или ненадлежащим исполнением обязательств субъектами лизинга, судам следует тщательно изучать нормы законодательства о правах и обязанностях субъектов лизинга и условия договора";


в абзацах пятом и седьмом пункта 6 текста на узбекском языке слова "қонун ҳужжатларининг", "қонун ҳужжатлари" заменить соответственно словами "қонунчиликнинг", "қонунчиликда";


в абзаце пятом пункта 6.4 слова "под авансом (предварительной оплатой)" заменить словами "под предварительной оплатой";


в абзаце первом пункта 11.1 текста на русском языке слова "его согласие" заменить словами "его письменное согласие";

в абзаце втором пункта 11.1 слово "согласия" заменить словами "письменного согласия";


пункт 12:

абзац первый после слов "договор залога объекта лизинга" дополнить словами "а также договор о лизинге без согласия залогодержателя предмета залога";

в абзаце втором после слов "а также" дополнить словами "имущество, заложенное до или после заключения договора лизинга и".


12. Постановление Пленума Высшего хозяйственного суда Республики Узбекистан от 27 ноября 2015 года N 290 "О некоторых вопросах признания недействительными сделок (решений) акционерных и других хозяйственных обществ, совершенных (принятых) ими с нарушением установленного порядка раскрытия информации о них":


в преамбуле текста на узбекском языке слова "хўжалик судлари томонидан қонун ҳужжатлари нормаларининг тўғри ва бир хилда қўлланилишини таъминлаш мақсадида" заменить словами "судлар томонидан қонунчилик нормаларини тўғри ва бир хилда қўллаш мақсадида";


в абзаце втором пункта 1 текста на узбекском языке слова "қонун ҳужжатлари" заменить словом "қонунчилик";


в абзаце третьем текста на узбекском языке пункта 4 слова "қонун ҳужжатларига" заменить словом "қонунчиликка";


в абзаце седьмом пункта 4.1 текста на узбекском языке слова "қонун ҳужжатларида" заменить словом "қонунчиликда";


в пункте 5 текста на узбекском языке:

в абзаце первом слова "қонун ҳужжатларини" заменить словом "қонунчиликни";

в абзаце втором слова "қонун ҳужжатларида назарда тутилган ҳолларда умумий йиғилиш қарори ва (ёки) жамият томонидан тузилган битимни ҳақиқий эмас деб топиш каби оқибатларни ҳам келтириши мумкин" заменить словами "қонунчиликда назарда тутилган ҳолларда умумий йиғилиш қарори ва (ёки) жамият томонидан тузилган битимни ҳақиқий эмаслиги каби оқибатларни ҳам келтириб чиқариши мумкин";


в абзаце первом пункта 7 текста на узбекском языке слова "сабаби билан" заменить словами "муносабати билан";


в пункте 7.3 текста на узбекском языке слова "акциядорларнинг умумий йиғилишининг" заменить словами "акциядорлар умумий йиғилишининг";


в пункте 7.5 текста на узбекском языке слова "умумий йиғилишнинг қарорини" заменить словами "умумий йиғилиш қарорини";


в абзаце первом пункта 9:

на узбекском языке слова "хўжалик судига" заменить словами "иқтисодий судга";

на русском языке слова "в суд" заменить словами "в экономический суд".


13. Постановление Пленума Верховного суда Республики Узбекистан от 29 ноября 2017 года N 45 "О некоторых вопросах применения судами законодательства при разрешении споров, вытекающих из договора страхования":


в пункте 8.3:

абзац первый после слов "очередного" дополнить словами "или неоплаченного";

абзац второй исключить;


дополнить подпунктом 13.8 следующего содержания:

"13.8. В случае возникновения спора о стоимости ремонта товара и запасной части сумма ущерба определяется заключением специалиста (эксперта) по ходатайству сторон. При этом в качестве специалиста (эксперта) может участвовать юридическое лицо, имеющее лицензию на право на занятие оценочной деятельностью".


14. Постановление Пленума Верховного суда Республики Узбекистан от 24 мая 2019 года N 13 "О некоторых вопросах применения судом первой инстанции норм экономического процессуального законодательства":


в пункте 1 слова "другими актами законодательства" заменить словами "иными актами законодательства";


в подпункте четвертом абзаца третьего пункта 12 текста на узбекском языке слова "қонун ҳужжатларида" заменить словом "қонунчиликда";


в абзаце первом пункта 14 текста на узбекском языке слова "қонун ҳужжатларида" заменить словом "қонунчиликка";


абзац седьмой пункта 28 изложить в следующей редакции:

"В пункте 5 части первой статьи 155 ЭПК установлено, что исковое заявление подлежит возврату, если не представлены доказательства направления ответчику и третьим лицам копий искового заявления и приложенных к нему документов. Разъяснить судам, что и по исковому заявлению (заявлению), предъявленному прокурором, государственными органами и иными лицами в защиту прав и охраняемых законом интересов юридических лиц и граждан, а также по делам, рассматриваемым судом в порядке упрощенного производства, если не представлены доказательства направления копий искового заявления (заявления) и приложенных к нему документов лицу ответчику, третьим лицам и лицу, в интересах которого оно предъявлено, исковое заявление (заявление) также подлежит возврату, применительно к пункту 5 части первой статьи 155 ЭПК";


дополнить пунктом 30-1 следующего содержания:

"30-1. Допускается привлечение к участию в деле третьих лиц, не заявляющих самостоятельных требований относительно спора, если решение может повлиять на их права либо обязанности по отношению к одной из сторон. К участию в деле могут быть привлечены лица, содействующие осуществлению правосудия, - свидетели, эксперты, специалисты";


в абзаце первом пункта 42 слова "со статьей 26" заменить словами "со статьей 30";


пункт 43 изложить в следующей редакции:

"43. Дело в порядке упрощенного производства рассматривается судом по общим правилам искового производства, предусмотренным настоящим Кодексом, с учетом особенностей, установленных главой 23-1 ЭПК.

Ответчик в пятнадцатидневный срок со дня вынесения определения о принятии искового заявления к производству и возбуждении дела вправе представить суду отзыв на исковое заявление с приложением документов и доказательств, которыми он обоснован. К отзыву прилагается документ, подтверждающий направление его копии истцу.

Дело, рассматриваемое в порядке упрощенного производства, рассматривается судьей единолично в срок, не превышающий двадцати дней со дня вынесения определения о принятии искового заявления к производству и возбуждении дела, после истечения срока, установленного для представления отзыва на исковое заявление, доказательств и иных документов, без проведения судебного разбирательства, вызова сторон и заслушивания их объяснений.

Решение по делу, рассмотренному в порядке упрощенного производства, подлежит принудительному исполнению по правилам раздела V настоящего Кодекса на основании исполнительного листа, выдаваемого судом.

В случае подачи апелляционной жалобы (протеста) решение, если оно не отменено, вступает в законную силу со дня принятия постановления суда апелляционной инстанции".


15. Постановление Пленума Верховного суда Республики Узбекистан от 19 декабря 2020 года N 36 "О практике взыскания судебных расходов по экономическим делам":


пункт 17 дополнить абзацем пятым следующего содержания:

"В случаях, когда в иске заявлено требование о применении последствий недействительности сделки, то по данному требованию государственная пошлина взыскивается по ставке, предусмотренной для требований имущественного характера";


в пункте 21 слова ", надзорной" и "и надзорной" исключить.


16. Пункт 30 постановления Пленума Верховного суда Республики Узбекистан от 20 апреля 2021 года N 16 "О практике рассмотрения судами экономических дел в апелляционном порядке" дополнить абзацем четвертым следующего содержания:

"Не разрешение или неправильное разрешение судом вопроса о распределении судебных расходов не является основанием для изменения или отмены судебного акта. В этом случае в резолютивной части постановления суда апелляционной инстанции указывается о новом распределении судебных расходов по правилам, предусмотренным статьей 118 ЭПК".


17. Пункт 35 постановления Пленума Верховного суда Республики Узбекистан от 27 ноября 2021 года N 36 "О судебной практике по рассмотрению экономических дел в кассационном порядке" дополнить абзацем четвертым следующего содержания:

"Не разрешение или неправильное разрешение судом вопроса о распределении судебных расходов не является основанием для изменения или отмены судебного акта. В этом случае в резолютивной части постановления суда кассационной инстанции указывается о новом распределении судебных расходов по правилам, предусмотренным статьей 118 ЭПК".



II. Признать утратившими силу следующие постановления Пленума Высшего хозяйственного суда Республики Узбекистан:


1) постановление "Об утверждении регламента (порядок работы) Пленума Высшего хозяйственного суда Республики Узбекистан" от 27 июля 2001 года N 98;


2) постановление "Об утверждении регламента (порядок работы) Президиума Высшего хозяйственного суда Республики Узбекистан" от 27 июля 2001 года N 99;


3) постановление "О Положении секретариата Пленума и Президиума Высшего хозяйственного суда Республики Узбекистан" от 26 июля 2002 года N 106;


4) постановление "О деятельности квалификационной коллегии судей хозяйственного суда" от 31 марта 2005 года N 125;


5) постановление "О деятельности третьего судебного состава Высшего хозяйственного суда" от 31 марта 2005 года N 126;


6) постановление "Об утверждении Регламента хозяйственного суда Республики Узбекистан" от 31 марта 2005 года N 128;


7) постановление "О некоторых вопросах применения экономическими судами законодательства о банкротстве" от 22 января 2006 года N 142;


8) постановление "О судебном решении экономического суда" от 15 июня 2007 года N 161;


9) постановление "О частном определении хозяйственного суда" от 28 декабря 2007 года N 172.



Председатель

Верховного суда

Республики Узбекистан                                                            Б. Исламов



Секретарь Пленума,

судья Верховного суда                                                              И. Алимов



Национальная база данных законодательства (www.lex.uz), 2023 г.